Психолого-лингвистическая экспертиза
Непосредственными объектами психолого-лингвистической экспертизы являются:
- тексты, запечатленные с помощью современных средств полиграфии:
- книги, брошюры;
- публикации в периодически издаваемых средствах массовой информации журналах, газетах: аналитические обзоры, статьи, заметки;
- сообщения, обращенные к конкретной личности либо группе людей, выполненные в форме листовок, плакатов;
- аудио-, видеозаписи, исполненные профессионально на базе аудио-видеомастерских, государственных, коммерческих телевизионных каналов, либо в рамках любительской аудио-, видеосъемки;
- текстовые файлы, содержащиеся в памяти персональных компьютеров, на дискетах, компакт-дисках, флешкартах и т.д., а также представленные на страницах системы «Интернет», и/или их распечатки;
- личные обращения к конкретной личности, выполненные средствами устной или письменной речи – письма, выступления, аудио-, видеозаписи, а также опосредовано с помощью различных технических средств – телефонные переговоры;
- отдельные речевые конструкции и/или выражения, характеризуемые неоднозначностью в определенной спорной ситуации;
- содержание установочной части постановления, определения лица, органов, назначающих психолого-лингвистическую экспертизу, в которой описывается событие, являющееся основным поводом для проведения специализированного экспертного исследования;
- рукописные, печатные материалы, в которых содержится дословное, либо стенографическое описание действий, производимых каким-либо конкретным человеком, либо действий, совершаемых в его отношении иным лицом (иными лицами): копии каких-либо протоколов, стенограмм; различного рода объяснительные, возражения сторон – участников изучаемой спорной или конфликтной ситуации;
Задачами психолого-лингвистической экспертизы являются:
- установление общей направленности текста, речи, их характеристика;
- определение формы изложения с точки зрения общедоступности донесения личностной авторской позиции, определение наличия/отсутствия в тексте скрытого, косвенного смысла;
- определение стиля изложения исследуемых объектов, использования ненормативных выражений, направленных на унижение чести и умаление достоинства личности;
- определение соответствия/несоответствия лексем, а также речевых конструкций нормам русского языка;
- определение психологического аспекта воздействия представленных материалов на эмоциональную, волевую сферу, массовое сознание человека (группы людей). Определение стиля, манеры изложения материалов как информации, способной повлиять на изменение состояния, мнения, суждений, поведения человека, либо группы людей.
Примерный перечень решаемых вопросов:
1. Какова общая направленность представленного на исследование текста;2. Имеется ли в тексте негативная оценка личности; если имеется, то выражена ли она в неприличной форме;
3. Носят ли высказывания, относящиеся к гражданину, оскорбительный характер;
4. Имеются ли в исследуемом объекте слова или выражения, относящиеся к обсценной или иной инвективной лексике;
5. Имеется ли в тексте скрытый или косвенный смысл; если имеется, то в чем он выражается;
6. Содержатся ли в исследуемой публикации сведения, порочащие честь и достоинство конкретного лица; в каких конкретно высказываниях содержится указанная информация;
7. В какой форме выражены сведения, порочащие честь и достоинство конкретного лица: утверждения, предположения, мнения;
8. Имеются ли в тексте сведения в форме утверждений о нарушении конкретным лицом моральных и правовых норм и принципов;
9. В каком значении употреблено конкретное слово (указывается слово) в контексте публикации;
10. Каково смысловое содержание текстов документов, нормативных актов, договоров и т.д.;
11. Если сведения, изложенные в статье, не соответствуют действительности, то можно ли их отнести к разряду сведений, порочащих честь, достоинство и деловую репутацию конкретного лица;
12. Содержатся ли в представленном на исследование тексте призывы к насильственному захвату власти или насильственному изменению конституционного строя страны;
13. Имеются ли в тексте публикации признаки возбуждения межнациональной, религиозной, расовой, родовой, социальной вражды или розни;
14. Носят ли высказывания в тексте оскорбительный характер по отношению к представителям определенной нации, религии, рода;
15. Имеются ли в тексте высказывания об исключительности, превосходстве либо неполноценности одной нации, религии над другой;
16. Есть ли высказывания побудительного характера, содержащие призывы к враждебным или насильственным действиям в отношении лиц определенной национальности, одной социальной, религиозной, родовой, расовой группы против другой;
17. Каково психологическое влияние текста материала на массовое сознание читателей;
18. Каково семантическое значение исследуемых словесных обозначений товарных знаков;
19. Являются ли какие либо обозначения, используемые при оформлении предприятия "А", тождественными либо сходными до степени смешения с товарным знаком компании "Б", зарегистрированным свидетельством на товарный знак (знак обслуживания)?
20. Возможно ли при визуальном восприятии обозначений, используемых при оформлении предприятия "А", формирование у потребителей представления о принадлежности данного предприятия к компании "Б"?
21. Каковы коммуникативные роли собеседников, кто из них занимает более активную, а кто более пассивную коммуникативную позицию;
22. Позволяет ли лексико-синтаксический анализ текстов разговоров определить, в каких взаимоотношениях (официальных, неофициальных) находятся участники беседы;
23. Установлена ли среди участников беседы иерархия и признаки распределения ролей;
24. Позволяет ли лексико-синтаксический анализ текстов бесед говорить о том, что участники беседы ведут разговор на понятную друг другу тему (общую для них тему);
25. Содержат ли тексты разговоров смысловой компонент требования чего-либо, угрозы;
26. Содержится ли в документе 2 лингвистические признаки того, что он создан с использованием информации, содержащейся в документе 1;
27. Если да, то является ли документ 2 вторичным текстом по отношению к документу 1, то есть, создан ли документ 2 на основе документа 1;
28. Идет ли речь в переписке между пользователем «А» с электронным адресом http:// и пользователем «Б» с электронным адресом http:// о половых органах, иных частях тела человека, а также совершаемых с ними действиях (в том числе обнажении) и/или действиях, связанных с совершением полового акта, удовлетворением сексуального влечения;
29. Содержатся ли в представленной на экспертизу переписке между пользователем «А» с электронным адресом http:// и пользователем «Б» с электронным адресом http:// признаки побуждения со стороны пользователя «А» к совершению действий, связанных с половым актом, удовлетворением сексуального влечения;
30. Если да, то какова форма волеизъявления;
31. Имеется ли в представленной на экспертизу переписке между пользователем «А» с электронным адресом http:// и пользователем «Б» с электронным адресом http:// указания на возраст субъектов данных действий;
32. Имеют ли представленные материалы направленность на пробуждение интереса несовершеннолетней А, использующей страницу «…» с электронным адресом http:// , к сексуальным отношениям;
33. Имеются ли в переписке между пользователем «А» с электронным адресом http:// и пользователем «Б» в социальной сети «ВКонтакте» материалы порнографического содержания? Если имеются, то какие именно, и по каким критериям (признакам) их можно отнести к категории порнографических.
Особенности психолого-лингвистической экспертизы:
- объектами психолого-филологической экспертизы в плане оценки смыслового содержания, являются тексты – публикации, аудио-, видеозаписи, отдельные слова и выражения, а также описания динамики событий со словесным сопровождением;
- конкретный человек как физическое лицо, либо группа людей объектами психолого-филологической экспертизы не являются.
- в компетенцию психолого-филологической экспертизы не входит решение задач и вопросов, требующих использования специализированных познаний из области: политологии, идеологии, теологии, философии.